5- Noms des localités enquêtées

Il s’agit ici des versions dialectales locales des noms de communes, ou de paroisses pour les îles.

Deux versions de cette carte sont consultables : une version dans l’alphabet de l’Association phonétique internationale (API) et une autre dans une version avec une transcription phonologique, réalisée avec des graphèmes employés dans l’écriture du français standard, pour tenter de rendre au mieux la réalité de la production orale au plus grand nombre.

Noms des localités enquêtées